Kimi no Moji Insert song Charlotte lirik Terjemah Indonesia

 Yang udah nonton pasti tau betapa epiknya episode 11 anime Charlotte ini... ga nyangka sih awal mulanya biasa aja jadi segitu epiknya.. bahkan kayanya  satu episode (Episode 11) itu kalau mereka mau bisa dibikin satu cour lagi. (ngarep)

Setelah perjuangan keras itu... Pas dan kena banget lagu ini diputernya... ya... pas adegan si MC megang dan cerita tentang sayangnya dengan "buku contekan" itu.... Terus si heroin dengan air mata bercucuran bilang "Terima Kasih".... Uuuuuh... 

Pas banget lagu ini menggambarkan gimana si tokoh utama kita sudah lupa ingatan bahkan dengan ceweknya yang dulu pernah dia tembak juga udah lupa, yang dia ingat cuma buku contekan itu yang selalu memberikan dia semangat dan harapan meski dia sudah lupa siapa yang membuatnya....

Ya... Mungkin cinta memang ga berwujud ya... hehe

Versi Indonesia

"Tulisan" Milikmu.


Kuingin hidup dengan damai,
Seharusnya bisa bila denganmu.
Tidak, Mungkin belum bisa.
Bisa melihatmu saja aku bersyukur.

Bagai lensa yang berpendar,
Itulah kita.
Sekarang pun tetap sama.

Terus selalu begitu.
Meski kadang berlebihan.
Kurasa bukanlah hal yang buruk.

Kuingin hidup dengan damai,
Seharusnya bisa bila denganmu.
Tidak, Mungkin belum bisa.
Bisa mendengar candamu saja aku bersyukur.

Sahabat-sahabat kita,
Juga mengalami hal yang sama.
Meski ceritanya sedikit berbeda.

Dengan adikku yang aneh,
Pun aku bisa akrab kan?.
Padahal,
Selalu bersama dengan seseorang bukanlah sifatku.

Kuingin hidup dengan damai.
Seharusnya bisa bila denganmu.
Tidak, Mungkin belum bisa.
Hanya pernyataanku ini,
Terwujudnya aku doakan.

Bila damainya hembusan  angin musim semi itu datang kembali, Pikirku.
Entah adakah yang menantiku, Masihkah menungguku?.
Aku sudah lupa.

Yang menangisiku.
Kumohon maaf.
Tapi ku tak mampu lagi mengingatmu.

Hanya satu hal yang ku mengerti,
"Tulisan" ini adalah milikmu.
___________________
Insert song / last ending "Charlotte" episode 12
"Kimi no moji"-Anri Kumaki
Diubah seperlunya.

TL Note:
1. "moji" artinya : coretan, tulisan tangan lah pokoknya
2. arti sebenarnya "warui yatsu o damarase ni ikou" adalah "Mendiamkam orang-orang jahat"?... atau membasmi orang-orang jahat... yeah... Tapi biar bisa (dinikmati) semua orang yang belum (tau/pernah) nonton jadi aku terjemahkan "Mengejar cita meraih mimpi" toh ga jauh beda kan?


Versi Romaji

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
demo kimi to sugosetara
sore dake de ii to omou

pinto ga zureta you na futari datta
ima mo onnaji ka
warui yatsu o damarase ni ikou
sonna koto o kurikaeshiteita

mucha na koto bakari datta kedo
sonna ni warui omoide janai

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
demo kimi no karukuchi o kikeru nara ii to omou

nakama mo nitariyottari
monono migoto dokoka zureteita
boku no okashi na imouto tomo
sorya nakayoku yatteyukeru darou

itsumo dareka to issho ni ita
sonna gara janakatta noni

odayaka ni kurashitai
kimi to nara dekiru hazu
iya dekinai kana
tada boku no kokuhaku ga minoru koto inotteru yo

odayaka na kaze ga fuku ano haru ni kaeretara
sou omou kedo
mou dare ga matteta ka matteru ka
wasureteshimau

nakaseteru gomen mo iu
kedo kimi o omoidasenai
tada hitotsu wakaru koto
kono moji wa kimi no mono da

dicomot dari lyrical-nonsense

1 comment:

Anonymous said...

Oi,namae?

Post a Comment

what do you think of?